HomeCalendarFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in
Share | 
 

 Thành ngữ Tiếng Việt (Vietnamese idioms)

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
khangvoi



Posts: 30
Join date: 2011-04-22
Location (Country): *:

PostSubject: Thành ngữ Tiếng Việt (Vietnamese idioms)   Sat Apr 23, 2011 2:41 am

Here are some vietnamese idioms what usually use to talk in Vietnam.

Bè Phái

Chí lớn thường gặp nhau <-> Great minds think alike.

Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu or Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã <-> Birds of the same feather stick together.

Suy bụng ta ra bụng người <-> A thief knows a thief as a wolf knows a wolf.

Cội Nguồn

Ăn quả nhớ kẻ trồng cây <-> Gratitude is the sign of noble souls.

Máu chảy, ruột mềm <-> When the blood sheds, the heart aches.

Một giọt máu đào hơn ao nước lã <-> Blood is much thicker than water.

Nụ cười

Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ <-> Laugh and grow fat or Laughter is the best medicine.

Đừng chế nhạo người <-> Laugh and the world will laugh with you.

Cười người hôm trước, hôm sau người cười <-> He, who has last laugh, laughs best or He who laughs last, last best.

Lời nói

Lời nói là bạc, im lặng là vàng <-> Speech is silver, silence is golden.

Cân lời nói trước khi nói - Uốn lưỡi 7 lần trước khi nói <-> Words must be weighed, not counted.

Đoàn Kết

Đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết <-> United we stand, divided we fall

Du Lịch

Đi một ngày đàng, học một sàng khôn <-> Travelling forms a young man. Travelling widens one's horizon.

Tai nghe không bằng mắt thấy <-> A picture worths a thousand words. An ounce of image is worth a pound of performance.

Chí Khí

Vạn sự khởi đầu nan <-> It is the first step that counts.

Có công mài sắt có ngày nên kim <-> Practice makes perfect.

Có chí, thì nên <-> There's a will, there's a way.

Chớ để ngày mai những gì mình có thể làm hôm nay - Việc hôm nay chớ để ngày mai <-> Makes hay while sunshines.

Tham Lam

Trèo cao té nặng (đau) <-> The greater you climb, the greater you fall.

Tham thì thâm <-> grasp all, lose all.

Tham thực, cực thân <-> Don 't bite off more than you can chew

Cư Xử

Dĩ hoà vi quý <-> Judge not, that you be not judged.

Ở hiền gặp lành <-> One good turn deserves another.

Ăn theo thuở, ở theo thời <-> Other times, other manner.

Đi với bụt mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy <-> Pay a man back in the same coin.

Việc Làm

Tay làm hàm nhai <-> No pains, no gains.

Phi thương,bất phú <-> Nothing ventures, nothing gains.

Thời Thế

Mỗi thời, mỗi cách <-> Other times, other ways.

Túng thế phải tùng quyền <-> Neccessity knows no laws.

Cùng tắc biến, biến tắc thông <-> When the going gets tough, the tough gets going.

Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên <-> Man proposes, god disposes.

Tiền

Mạnh vì gạo, bạo vì tiền <-> The ends justify the means. Stronger by rice, daring by money.

Bạn Bè

Trong khốn khó, mới biết bạn hiền <-> Hard times show whether a friend is a true friend or A friend in need is a friend indeed

Tình Đời

Yêu nên tốt, ghét nên xấu <-> Beauty is in the eye of the beholder.

Dục tốc bất đạt <-> Haste makes waste.

Có mới, nới cũ <-> New one in, old one out.

Cuả thiên, trả địa <-> Ill-gotten, ill-spent.

Dễ được, dễ mất <-> Easy come, easy goes.

Nói thì dễ hơn làm <-> Easier said than done.

Còn nước, còn tát <-> While there's life, there's hope.

Xa mặt, cách lòng <-> Out of sight, out of mind or Long absent, soon forgotten.

Đừng xét đoán người qua bề ngoài <-> Do not judge the book by its cover. Do not judge poeple by their appearance.

Thắng là vua, thua là giặc <-> Losers are always in the wrong

Đen tình, đỏ bạc <-> Lucky at cards, unlucky in love.

Một số thành ngữ khác

Gieo nhân nào, gặt quả đó <-> What goes round goes round.

Không gì tuyệt đối <-> What goes up must goes down.

Thùng rỗng thì kêu to <-> The empty vessel makes greatest sound.

Hoạ vô đơn chí <-> Misfortunes never comes in singly.

Có tật thì hay giật mình <-> He who excuses himself, accuses himself.

Tình yêu là mù quáng <-> Affections blind reasons. Love is Blind.

Cái nết đánh chết cái đẹp <-> Beauty dies and fades away but ugly holds its own.

Chết vinh còn hơn sống nhục <-> Better die a beggar than live a beggar or Better die on your feet than live on your knees.

Có còn hơn không <-> Something Better than nothing or If you cannot have the best, make the best of what you have.

Lời nói không đi đôi với việc làm <-> Do as I say, not as I do.

Sinh sự, sự sinh <-> Don 't trouble trouble till trouble trouuubles you.

Rượu vào, lời ra <-> Drunkness reveals what soberness conceallls.

Tránh voi chẳng xấu mặt nào <-> For mad words, deaf ears.

Thánh nhân đãi kẻ khù khờ <-> Fortune smiles upon fools.

Trời sinh voi, trời sinh cỏ <-> God never sends mouths but he sends meat.

Phòng bệnh hơn chữa bệnh <-> Good watch prevents misfortune.

Hữu xạ tự nhiên hương <->Good wine needs no bush.

Đèn nhà ai nấy sáng <-> Half the world not know how the other half lives.

Cái nết đánh chết cái đẹp <-> Handsome is as handsome does. Beauty in the eye of the beholder.

Giận quá, mất khôn <-> Hatred is as blind as love.

Điếc không sợ súng <-> He that knows nothing doubts nothing.

No bụng đói con mắt <-> His eyes are bigger than his belly.

Liệu cơm gắp mắm, liệu con gả chồng <-> Honesty is the best policy. If we can't as we would, we must do as we can.

Miệng hùm, gan sứa <-> If you cannot bite, never show your teeth (don't bark).

Lắm mối tối nằm không <-> If you run after two hares, you'll catch none.

Đâm lao thì phải theo lao <-> If you sell the cow, you will sell her milk too.

Xem việc biết người <-> Judge a man by his work.

Cha nào, con nấy <-> Like father, like son.

Ăn miếng trả miếng <-> Measure for measure; Tit For Tat; An Eye For An Eye, a Tooth For A Tooth.


Không vào hang cọp sao bắt được cọp con <-> Neck or nothing.

Trăm nghe không bằng một thấy <-> Observations is the best teacher.

Con sâu làm rầu nồi canh <-> One drop of poison infects the whole of wine.

Sai một ly đi một dặm <-> One false step leads to another.

Thời gian qua, cơ hội khó tìm lại <-> Opportunities are hard to seize.

Im lặng tức là đồng ý <-> Silence gives consent.

Chín người, mười ý <-> So many men, so many minds.

Lực bất tòng tâm <-> So much to do, so little get done.

Người thâm trầm kín đáo thường là người có bản lĩnh hơn người <-> Still waters running deep.

Càng đông càng vui <-> The more, the merrier.

Không có lửa sao có khói <-> There is no smoke without fire or Where ther is smoke, there is fire.

Tai vách, mạch rừng <-> Two wrongs do not make a right or Walls have ears.

Gieo gió, gặt bão <-> We reap as we sow.

Có Tật, giật mình <-> He who excuses himself, accuses himself.

Vắng chủ nhà, gà mọc đuôi tôm <-> When the cat is away, the mice will play.

Dậu đổ, bìm (bình) leo <-> When the tree is fallen, everyone run to it with his axe.

Chứng nào tật nấy <-> Who drinks, will drink again.

Back to top Go down
View user profile
LearnViet_
Admin


Posts: 1045
Join date: 2009-11-01
Age: 36
Location (Country): Singapore

PostSubject: Re: Thành ngữ Tiếng Việt (Vietnamese idioms)   Sat Apr 23, 2011 4:17 am

Wow, it'll take me a year to learn all of this.

Thanks a lot.

_________________

For the latest updates on our forum, please follow us on Twitter @Learnviet_
Back to top Go down
View user profile
LearnViet_
Admin


Posts: 1045
Join date: 2009-11-01
Age: 36
Location (Country): Singapore

PostSubject: Re: Thành ngữ Tiếng Việt (Vietnamese idioms)   Sat May 25, 2013 5:59 pm

It's been 2 years, and I still haven't learnt it. Embarassed

Has anyone yet? rabbit

_________________

For the latest updates on our forum, please follow us on Twitter @Learnviet_
Back to top Go down
View user profile
 

Thành ngữ Tiếng Việt (Vietnamese idioms)

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

 Similar topics

-
» Jaguar attacking Vietnamese men
» Making it known: Why are you separated from the OBC?
» San Diego County Gangs
» Jury Urges Death for Gang Member
» Wah Ching Mafia (WCM)

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
 ::  :: -